# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kcmutils package.
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-15 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Tommi Nieminen"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "translator@legisign.org"
#: main.cpp:105
#, kde-format
msgid "A tool to start single system settings modules"
msgstr "Järjestelmäasetusten osioiden työkalu"
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
msgstr "© 1999–2023 KDE-kehittäjät"
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgid "Frans Englich"
msgstr "Frans Englich"
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Ylläpitäjä"
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#: main.cpp:111
#, kde-format
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:114
#, kde-format
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgid "List all possible modules"
msgstr "Luettelo mahdollisista moduuleista"
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Avattava asetusmoduuli"
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgid "Space separated arguments for the module"
msgstr "Moduulin parametrit välilyönnein erotettuna"
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgid "Use a specific icon for the window"
msgstr "Käytä määräkuvaketta ikkunalle"
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgid "Use a specific caption for the window"
msgstr "Käytä määräotsikkoa ikkunalle"
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value"
msgstr "Näytä osoitin asetusten muututtua oletusarvoistaan"
#: main.cpp:133
#, kde-format
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Seuraavat moduulit ovat saatavilla:"
#: main.cpp:146
#, kde-format
msgid "No description available"
msgstr "Ei kuvausta saatavilla"
#~ msgid "Specify a particular language"
#~ msgstr "Määrittele käytettävä kieli"
#~ msgid "Do not display main window"
#~ msgstr "Älä näytä pääikkunaa"
#~ msgid ""
#~ "--lang is deprecated. Please set the LANGUAGE environment variable instead"
#~ msgstr ""
#~ "--lang on vanhennettu. Aseta sen sijaan LANGUAGE-ympäristömuuttujan arvo"
#~ msgid "System Settings Module"
#~ msgstr "Järjestelmäasetusten osio"