# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kcmutils package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-29 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
#: main.cpp:105
#, kde-format
msgid "A tool to start single system settings modules"
msgstr "כלי להפעלת מודול הגדרות מערכת"
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
msgstr "(c) 1999-2023, מפתחי KDE"
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgid "Frans Englich"
msgstr "פראנס אנגליש"
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "מתחזק"
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "דינאל מולקנטין"
#: main.cpp:111
#, kde-format
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "מתיאס הולצר-קלופּפל"
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgid "Matthias Elter"
msgstr "מתיאס אלטר"
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "מתיאס אטריק"
#: main.cpp:114
#, kde-format
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "ולדו בסטיאן"
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgid "List all possible modules"
msgstr "הצגת כל המודולים הקיימים"
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgid "Configuration module to open"
msgstr "מודול הגדרות לפתיחה"
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgid "Space separated arguments for the module"
msgstr "ארגומנטים למודול מופרדים בפסיקים"
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgid "Use a specific icon for the window"
msgstr "להשתמש בסמל מסוים לחלון"
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgid "Use a specific caption for the window"
msgstr "להשתמש בכותרת מסוימת לחלון"
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value"
msgstr "להציג מחוון כאשר ההגדרות השתנו לעומת ערך ברירת המחדל שלהם"
#: main.cpp:133
#, kde-format
msgid "The following modules are available:"
msgstr "המודולים הבאים זמינים:"
#: main.cpp:146
#, kde-format
msgid "No description available"
msgstr "אין תיאור זמין"