# Translation of kcmshell6 to Norwegian Nynorsk
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Karl Ove Hufthammer"
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "karl@huftis.org"
#: main.cpp:105
#, kde-format
msgid "A tool to start single system settings modules"
msgstr "Verktøy for å starta systemoppsettmodular"
#: main.cpp:107
#, kde-format
msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
msgstr "© 1999–2023 KDE-utviklarane"
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgid "Frans Englich"
msgstr "Frans Englich"
#: main.cpp:109
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedlikehaldar"
#: main.cpp:110
#, kde-format
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"
#: main.cpp:111
#, kde-format
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hölzer-Klüpfel"
#: main.cpp:112
#, kde-format
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"
#: main.cpp:113
#, kde-format
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:114
#, kde-format
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"
#: main.cpp:120
#, kde-format
msgid "List all possible modules"
msgstr "Vis alle moglege modular"
#: main.cpp:121
#, kde-format
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Oppsettsmodul som skal opnast"
#: main.cpp:122
#, kde-format
msgid "Space separated arguments for the module"
msgstr "Argument for modulen (skil argumenta med mellomrom)"
#: main.cpp:123
#, kde-format
msgid "Use a specific icon for the window"
msgstr "Bruk valt ikon for vindauget"
#: main.cpp:124
#, kde-format
msgid "Use a specific caption for the window"
msgstr "Bruk vald tittel for vindauget"
#: main.cpp:125
#, kde-format
msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value"
msgstr "Vis ein indikator for innstillingar som er endra frå standardverdiane"
#: main.cpp:133
#, kde-format
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Desse modulane er tilgjengelege:"
#: main.cpp:146
#, kde-format
msgid "No description available"
msgstr "Inga skildring tilgjengeleg"