0ce04b65创建于 2025年4月1日历史提交
# Copyright (C) YEAR This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the kcmutils package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-15 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 18:50+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Юрій Чорноіван"

#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "yurchor@ukr.net"

#: main.cpp:105
#, kde-format
msgid "A tool to start single system settings modules"
msgstr "Інструмент для запуску окремих модулів «Системних параметрів»"

#: main.cpp:107
#, kde-format
msgid "(c) 1999-2023, The KDE Developers"
msgstr "© Розробники KDE, 1999–2023"

#: main.cpp:109
#, kde-format
msgid "Frans Englich"
msgstr "Frans Englich"

#: main.cpp:109
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Супровідник"

#: main.cpp:110
#, kde-format
msgid "Daniel Molkentin"
msgstr "Daniel Molkentin"

#: main.cpp:111
#, kde-format
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"

#: main.cpp:112
#, kde-format
msgid "Matthias Elter"
msgstr "Matthias Elter"

#: main.cpp:113
#, kde-format
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"

#: main.cpp:114
#, kde-format
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "Waldo Bastian"

#: main.cpp:120
#, kde-format
msgid "List all possible modules"
msgstr "Вивести перелік усіх можливих модулів"

#: main.cpp:121
#, kde-format
msgid "Configuration module to open"
msgstr "Модуль налаштування, який слід відкрити"

#: main.cpp:122
#, kde-format
msgid "Space separated arguments for the module"
msgstr "Аргументи модуля налаштувань, які відокремлено пробілами"

#: main.cpp:123
#, kde-format
msgid "Use a specific icon for the window"
msgstr "Використовувати для вікна певну піктограму"

#: main.cpp:124
#, kde-format
msgid "Use a specific caption for the window"
msgstr "Використовувати для вікна певний підпис"

#: main.cpp:125
#, kde-format
msgid "Show an indicator when settings have changed from their default value"
msgstr "Показувати індикатор, якщо було змінено типове значення параметрів"

#: main.cpp:133
#, kde-format
msgid "The following modules are available:"
msgstr "Наявні наступні модулі:"

#: main.cpp:146
#, kde-format
msgid "No description available"
msgstr "Немає опису"

#~ msgid "Specify a particular language"
#~ msgstr "Вибір певної мови"

#~ msgid "Do not display main window"
#~ msgstr "Не показувати головне вікно"

#~ msgid ""
#~ "--lang is deprecated. Please set the LANGUAGE environment variable instead"
#~ msgstr ""
#~ "--lang вважається застарілим. Будь ласка, скористайтеся для встановлення "
#~ "мови змінною середовища LANGUAGE."

#~ msgid "System Settings Module"
#~ msgstr "Модуль «Системних параметрів»"