msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 07:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 21:29+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"Language: be_BY\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
"X-Crowdin-Project: 98e6872775a91bf27122ff608b6db605\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 2\n"
"X-Crowdin-Language: be\n"
"X-Crowdin-File: /Gnome 4.0/libsoup.master.be.po\n"
"X-Crowdin-File-ID: 2270\n"
#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:70
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Сеткавы струмень нечакана закрыўся"
#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:252
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Не ўдалося цалкам размясціць рэсурс у кэшы"
#: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:197
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Выхадны буфер занадта малы"
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:155
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:187
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:220
#: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:77
#: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:406
#: libsoup/server/http2/soup-server-message-io-http2.c:420
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Злучэнне нечакана перарвалася"
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:471
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Хібны запыт на пошук"
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:499
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Немагчыма абрэзаць SoupBodyInputStream"
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:321
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:762
#: libsoup/http2/soup-body-input-stream-http2.c:221
#: libsoup/server/http1/soup-server-message-io-http1.c:416
#: libsoup/server/http1/soup-server-message-io-http1.c:889
msgid "Operation would block"
msgstr "Аперацыя заблакавана"
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:462
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Не ўдалося разабраць адказ HTTP"
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:485
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Невядомае кадаванне адказу HTTP"
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:721
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:747
#: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1624
#: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1650
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Аперацыя скасавана"
#: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:105
msgid "Header too big"
msgstr "Загаловак занадта вялікі"
#: libsoup/server/soup-listener.c:261
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Не ўдалося імпартаваць існы сокет: "
#: libsoup/server/soup-listener.c:267
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Нельга імпартаваць непадлучаны сокет"
#: libsoup/server/soup-server.c:1209
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Нельга стварыць сервер TLS без сертыфіката TLS"
#: libsoup/soup-session.c:1116
msgid "Location header is missing or empty in response headers"
msgstr ""
"Загаловак месцазнаходжання адсутнічае або не пазначаны ў загалоўках адказаў"
#: libsoup/soup-session.c:1130
#, c-format
msgid "Invalid URI “%s” in Location response header"
msgstr "Хібны URI «%s» у загалоўку адказу ад месцазнаходжання"
#: libsoup/soup-session.c:1150
msgid "Too many redirects"
msgstr "Занадта шмат перанакіраванняў"
#: libsoup/soup-session.c:1155
msgid "Message was restarted too many times"
msgstr "Паведамленне перазапускалася занадта шмат разоў"
#: libsoup/soup-session.c:3014 libsoup/soup-session.c:3162
msgid "Message is already in session queue"
msgstr "Паведамленне ўжо ў чарзе сеанса"
#: libsoup/soup-session.c:3494
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Сервер не ўхваліў вітанне WebSocket."
#: libsoup/soup-tld.c:129
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "Не даступна ніводнага спіса публічных суфіксаў."
#: libsoup/soup-tld.c:139 libsoup/soup-tld.c:155
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Хібная назва хоста"
#: libsoup/soup-tld.c:146
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Назва хоста - адрас IP"
#: libsoup/soup-tld.c:167
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Назва хоста не мае базавага дамена"
#: libsoup/soup-tld.c:175
msgid "Not enough domains"
msgstr "Недастаткова даменаў"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:390
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:434
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:450
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Запытанае серверам пашырэнне не падтрымліваецца"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:413
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:605
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Хібны загаловак WebSocket «%s»"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:414
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:869
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Сервер вярнуў няправільны ключ «%s»"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:477
#, c-format
msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Прадубляваны параметр «%s» у загалоўку пашырэння WebSocket"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:478
#, c-format
msgid ""
"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr ""
"Сервер вярнуў прадубляваны параметр «%s» у загалоўку пашырэння WebSocket"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:568
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:578
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "Чакаецца вітанне WebSocket"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:586
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Версія WebSocket не падтрымліваецца"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:595
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Хібны ключ WebSocket"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:614
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Падпратакол WebSocket не падтрымліваецца"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:820
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Сервер адхіліў вітанне WebSocket"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:828
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:837
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Сервер праігнараваў вітанне WebSocket"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:849
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Запытаны серверам пратакол не падтрымліваецца"
#, c-format
#~ msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
#~ msgstr "Не атрымалася праслухаць адрас %s, порт %d: "
#~| msgid "Could not parse URI “%s”"
#~ msgid "Could not parse URI “%s”: %s"
#~ msgstr "Не атрымалася разабраць адрас URI \"%s\": %s"
#, c-format
#~ msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
#~ msgstr "Схема URI \"%s\" не падтрымліваецца"
#, c-format
#~ msgid "Invalid “%s” URI: %s"
#~ msgstr "Хібны адрас URI \"%s\": %s"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Назва"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Памер"
#~ msgid "Date Modified"
#~ msgstr "Дата змены"
#~ msgid "Could not parse HTTP request"
#~ msgstr "Не атрымалася разабраць запыт HTTP"
#~ msgid "No URI provided"
#~ msgstr "URI не пададзены"
#~ msgid "Not an HTTP URI"
#~ msgstr "Гэта не HTTP адрас URI"
#~ msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
#~ msgstr "Толькі сокет можна імпартаваць як SoupSocket"