# Basque translation for libsoup.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>, 2019, 2020, 2921.
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-09 09:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-18 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:70
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Sarearen korrontea ustekabean itxi da"
#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:252
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Huts egin du baliabidea erabat cachean gordetzean"
#: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:197
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Irteeraren bufferra txikiegia da"
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:155
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:187
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:220
#: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:77
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Konexioa ustekabean amaitu da"
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:471
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Bilaketa-eskaera baliogabea"
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:499
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Ezin da SoupBodyInputStream trunkatu"
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:312
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:756
#: libsoup/http2/soup-body-input-stream-http2.c:221
#: libsoup/server/soup-server-io.c:363 libsoup/server/soup-server-io.c:828
msgid "Operation would block"
msgstr "Eragiketa blokea daiteke"
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:456
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Ezin izan da HTTP erantzuna analizatu"
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:479
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "HTTP erantzunaren kodeketa ezezaguna"
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:715
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:741
#: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1456
#: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1480
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
#: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:105
msgid "Header too big"
msgstr "Goiburu handiegia"
#: libsoup/server/soup-server.c:1201
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Ezin da TLS zerbitzaria sortu TLS ziurtagirik gabe"
#: libsoup/server/soup-server.c:1223
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Ezin izan da '%s:%d' helbidean entzun: "
#: libsoup/server/soup-socket.c:121
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Ezin izan da dagoen socket-a inportatu: "
#: libsoup/server/soup-socket.c:130
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Ezin da deskonektatutako socket-a inportatu"
#: libsoup/soup-session.c:1166
msgid "Location header is missing or empty in response headers"
msgstr "Kokaleku-goiburua falta da edo hutsik dago erantzu-goiburuetan"
#: libsoup/soup-session.c:1180
#, c-format
msgid "Invalid URI “%s” in Location response header"
msgstr "”%s” URI baliogabea kokalekuko erantzun-goiburuan"
#: libsoup/soup-session.c:1200
msgid "Too many redirects"
msgstr "Berbideratze gehiegi"
#: libsoup/soup-session.c:1205
msgid "Message was restarted too many times"
msgstr "Mezua gehiegitan berrabiarazi da"
#: libsoup/soup-session.c:3317 libsoup/soup-session.c:3466
msgid "Message is already in session queue"
msgstr "Mezua saioaren ilaran dago jadanik"
#: libsoup/soup-session.c:3827
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Zerbitzariak ez du WebSocket diosala onartu"
#: libsoup/soup-tld.c:142
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "Ez dago atzizki publikoen zerrendarik erabilgarri."
#: libsoup/soup-tld.c:152 libsoup/soup-tld.c:168
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Ostalari-izen baliogabea"
#: libsoup/soup-tld.c:159
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Ostalari-izena IP helbide bat da"
#: libsoup/soup-tld.c:180
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Ostalari-izenak ez dauka oinarrizko domeinurik"
#: libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Not enough domains"
msgstr "Ez dago nahikoa domeinurik"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:399
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:443
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:459
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Zerbitzariak onartu gabeko hedapena eskatu du"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:422
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:614
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "WebSocket-aren okerreko “%s“ goiburua"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:423
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:878
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Zerbitzariak okerreko “%s“ gakoa itzuli du"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:486
#, c-format
msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Parametro bikoiztua “%s” WebSocket hedapenaren goiburuan"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:487
#, c-format
msgid ""
"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Zerbitzariak parametro bikoiztua itzuli du “%s” WebSocket hedapenaren goiburuan"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:577
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:587
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "WebSocket diosala espero zen"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:595
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Onartu gabeko WebSocket bertsioa"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:604
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Baliogabeko WebSocket gakoa"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:623
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Onartu gabeko WebSocket azpi-protokoloa"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:829
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Zerbitzariak ukatu egin du WebSocket diosala"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:837
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:846
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Zerbitzariak ez ikusi egin dio WebSocket diosalari"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:858
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Zerbitzariak onartu gabeko protokoloa eskatu du"
#~ msgid "Could not parse URI “%s”: %s"
#~ msgstr "Ezin izan da “%s“ URIa analizatu: %s"
#~ msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
#~ msgstr "Onartu gabeko “%s“ URI eskema"
#~ msgid "Invalid “%s” URI: %s"
#~ msgstr "Baliogabeko “%s“ URIa: %s"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Izena"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Tamaina"
#~ msgid "Date Modified"
#~ msgstr "Aldatze-data"
#~ msgid "Could not parse HTTP request"
#~ msgstr "Ezin izan da HTTP eskaera analizatu"
#~ msgid "No URI provided"
#~ msgstr "Ez da URIrik eman"
#~ msgid "Not an HTTP URI"
#~ msgstr "Ez da HTTP URIa"
#~ msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
#~ msgstr "Ezin da SoupSocket bezalako ez-socketa inportatu"