Llichengganginit libsoup3
0e2d147a创建于 2022年10月14日历史提交
# Friulian translation for libsoup.
# Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# TmTFx <f.t.public@gmail.com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-21 14:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-24 10:12+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"

#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:70
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Flus di rêt sierât a colp"

#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:252
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Salvament in memorie de risorse falît"

#: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:197
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Il buffer di jessude al è masse piçul"

#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:155
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:187
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:220
#: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:77
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "No si spietave il termin de conession"

#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:471
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Domande di ricerche no valide"

#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:499
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "No puès cjonçâ SoupBodyInputStream"

#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:312
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:756
#: libsoup/http2/soup-body-input-stream-http2.c:221
#: libsoup/server/soup-server-io.c:354 libsoup/server/soup-server-io.c:819
msgid "Operation would block"
msgstr "L'operazion e sarà blocade"

#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:456
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Impussibil analizâ la rispueste HTTP"

#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:479
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Codifiche rispueste HTTP no cognossude"

#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:715
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:741
#: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1455
#: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1479
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "L'operazion e je stade scancelade"

#: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:105
msgid "Header too big"
msgstr "Intestazion masse grande"

#: libsoup/server/soup-server.c:1201
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Impussibil creâ un servidôr TLS cence un certificât TLS"

#: libsoup/server/soup-server.c:1223
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Impussibil scoltâ te direzion %s, puarte %d: "

#: libsoup/server/soup-socket.c:121
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Impussibil impuartâ socket esistent: "

#: libsoup/server/soup-socket.c:130
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Impussibil impuartâ socket no conetût"

#: libsoup/soup-session.c:1166
msgid "Location header is missing or empty in response headers"
msgstr ""
"La intestazion de Posizion e mancje o e je vueide intes intestazions di "
"rispuesteL"

#: libsoup/soup-session.c:1180
#, c-format
msgid "Invalid URI “%s” in Location response header"
msgstr "URI “%s” no valit inte intestazion di rispueste de Posizion"

#: libsoup/soup-session.c:1200
msgid "Too many redirects"
msgstr "Masse indreçaments"

#: libsoup/soup-session.c:1205
msgid "Message was restarted too many times"
msgstr "Il messaç al è tornât a partî masse voltis"

#: libsoup/soup-session.c:3317 libsoup/soup-session.c:3466
msgid "Message is already in session queue"
msgstr "Il messaç al è za te code di session"

#: libsoup/soup-session.c:3827
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Il servidôr nol acete il handshake WebSocket."

#: libsoup/soup-tld.c:142
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "Nissune liste di sufìs publiche disponibile."

#: libsoup/soup-tld.c:152 libsoup/soup-tld.c:168
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Il non host nol è valit"

#: libsoup/soup-tld.c:159
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Il non host al è un indiriz IP"

#: libsoup/soup-tld.c:180
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Il non host nol à un domini di base"

#: libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Not enough domains"
msgstr "No vonde dominis"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:399
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:443
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:459
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Il servidôr al à domandât une estension no supuartade"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:422
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:614
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Intestazion WebSocket “%s” no valide"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:423
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:878
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Il servidôr al à tornât la clâf “%s” sbaliade"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:486
#, c-format
msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Parametri dopleât inte intestazion de estension dal WebSocket di “%s”"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:487
#, c-format
msgid ""
"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr ""
"Il servidôr al à tornât indaûr un parametri dopleât inte intestazion de "
"estension dal WebSocket di “%s”"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:577
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:587
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "Si spietave handshake WebSocket"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:595
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Version WebSocket no supuartade"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:604
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Clâf WebSocket no valide"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:623
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Sot-protocol WebSocket no supuartât"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:829
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Il servidôr al à refudât l'handshake WebSocket"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:837
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:846
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Il servidôr al à ignorât l'handshake WebSocket"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:858
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Il servidôr al à domandât un protocol no supuartât"

#~ msgid "Could not parse URI “%s”: %s"
#~ msgstr "Impussibil analizâ il URI “%s”: %s"

#~ msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
#~ msgstr "Scheme URI “%s” no supuartât"

#~ msgid "Invalid “%s” URI: %s"
#~ msgstr "URI “%s”no valit: %s"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Non"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Dimension"

#~ msgid "Date Modified"
#~ msgstr "Date di modifiche"

#~ msgid "Could not parse HTTP request"
#~ msgstr "Impussibil analizâ la richieste HTTP"

#~ msgid "No URI provided"
#~ msgstr "No'l è stât furnît un URI"

#~ msgid "Not an HTTP URI"
#~ msgstr "No un URI HTTP"

#~ msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
#~ msgstr "Impussibil impuartâ non-socket come SoupSocket"