# Croatian translation for libsoup2.4
# Copyright (c) 2018 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2018
# This file is distributed under the same license as the libsoup2.4 package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-10 19:07+0200\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-17 18:28+0000\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:70
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Mrežno strujanje je neočekivano zatvoreno"
#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:252
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Neuspjelo potpuno međuspremanje resursa"
#: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:197
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Izlazni međuspremnik je premali"
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:155
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:187
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:220
#: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:77
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Povezivanje je neočekivano prekinuto"
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:471
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Neispravan zahtjev pretraživanja"
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:499
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Nemoguće skaratiti SoupBodyInputStream"
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:312
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:756
#: libsoup/http2/soup-body-input-stream-http2.c:221
#: libsoup/server/soup-server-io.c:354 libsoup/server/soup-server-io.c:819
msgid "Operation would block"
msgstr "Radnja će blokirati"
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:456
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Nemoguća obrada HTTP odgovora"
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:479
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Nepoznato kôdiranje HTTP odgovora"
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:715
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:741
#: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1426
#: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1450
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Radnja je prekinuta"
#: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:105
msgid "Header too big"
msgstr "Zaglavlje je preveliko"
#: libsoup/server/soup-server.c:1072
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Nemoguće stvaranje TLS poslužitelja bez TLS vjerodajnice"
#: libsoup/server/soup-server.c:1088
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Nemoguće osluškivanje adrese %s, ulaz %d: "
#: libsoup/server/soup-socket.c:116
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Nemoguć uvoz postojeće priključnice: "
#: libsoup/server/soup-socket.c:125
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Nemoguć uvoz nepovezane priključnice"
#: libsoup/soup-session.c:1166
msgid "Location header is missing or empty in response headers"
msgstr "Zaglavlje lokacije nedostaje ili je prazno u zaglavlju odgovora"
#: libsoup/soup-session.c:1180
#, c-format
msgid "Invalid URI “%s” in Location response header"
msgstr "Nevaljani URI “%s” u zaglavlju odgovora lokacije"
#: libsoup/soup-session.c:1200
msgid "Too many redirects"
msgstr "Previše preusmjeravanja"
#: libsoup/soup-session.c:1205
msgid "Message was restarted too many times"
msgstr "Poruka je ponovno pokrenuta previše puta"
#: libsoup/soup-session.c:3315 libsoup/soup-session.c:3464
msgid "Message is already in session queue"
msgstr "Poruka je već na čekanju u sesiji"
#: libsoup/soup-session.c:3825
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Poslužitelj ne prihvaća WebSocket rukovanje."
#: libsoup/soup-tld.c:142
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "Nema dostupnih popisa javnih-sufiksa."
#: libsoup/soup-tld.c:152 libsoup/soup-tld.c:168
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neispravan naziv poslužitelja"
#: libsoup/soup-tld.c:159
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Naziv poslužitelja je IP adresa"
#: libsoup/soup-tld.c:180
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Naziv poslužitelja nema osnovnu domenu"
#: libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Not enough domains"
msgstr "Nedovoljno domena"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:399
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:443
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:459
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Poslužitelj je zahtijevao nepodržano proširenje"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:422
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:614
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Neispravno WebSocket “%s” zaglavlje"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:423
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:878
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Poslužitelj je vratio neispravni “%s” ključ"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:486
#, c-format
msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Udvostručeni parametar u %s” WebSocket zaglavlju proširenja"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:487
#, c-format
msgid ""
"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr ""
"Poslužitelj je vratio udvostručeni parametar u “%s” WebSocket zaglavlju "
"proširenja"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:577
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:587
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "WebSocket rukovanje je očekivano"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:595
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Nepodržana WebSocket inačica"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:604
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Neispravan WebSocket ključ"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:623
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Nepodržan WebSocket podprotokol"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:829
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Posljužitelj je odbio WebSocket rukovanje"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:837
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:846
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Posljužitelj je zanemario WebSocket rukovanje"
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:858
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Poslužitelj je zahtijevao nepodržani protokol"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naziv"
#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Veličina"
#~ msgid "Date Modified"
#~ msgstr "Datum promjene"
#~ msgid "Could not parse HTTP request"
#~ msgstr "Nemoguća obrada HTTP zahtjeva"
#~ msgid "No URI provided"
#~ msgstr "Nema pruženog URI-ja"
#~ msgid "Invalid “%s” URI: %s"
#~ msgstr "Neispravno “%s” URI: %s"
#~ msgid "Could not parse URI “%s”"
#~ msgstr "Nemoguća obrada URI-ja “%s”"
#~ msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
#~ msgstr "Nepodržana URI shema “%s”"
#~ msgid "Not an HTTP URI"
#~ msgstr "Nije HTTP URI"
#~ msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
#~ msgstr "Nemoguće prihvaćanje nepriključnice bez SoupSocketa"