Llichengganginit libsoup3
0e2d147a创建于 2022年10月14日历史提交
# Romanian translations for the libsoup package
# Traducerea în limba română pentru pachetul libsoup.
# Copyright (C) 2012 THE libsoup'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libsoup package.
# Mișu Moldovan <dumol@xfce.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libsoup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-25 19:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-05 22:25+0300\n"
"Last-Translator: Florentina Mușat <florentina.musat.28@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2);;\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"

#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:70
msgid "Network stream unexpectedly closed"
msgstr "Fluxul de rețea s-a închis neașteptat"

#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:252
msgid "Failed to completely cache the resource"
msgstr "Nu s-a putut adăuga complet la cache resursa"

#: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:197
#, c-format
msgid "Output buffer is too small"
msgstr "Preîncărcarea de rezultat este prea mică"

#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:155
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:187
#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:220
#: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:77
msgid "Connection terminated unexpectedly"
msgstr "Conexiunea s-a terminat neașteptat"

#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:471
msgid "Invalid seek request"
msgstr "Cerere de căutare nevalidă"

#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:499
msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream"
msgstr "Nu se poate trunchia SoupBodyInputStream"

#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:312
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:756
#: libsoup/http2/soup-body-input-stream-http2.c:221
#: libsoup/server/soup-server-io.c:354 libsoup/server/soup-server-io.c:819
msgid "Operation would block"
msgstr "Operația ar bloca"

#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:456
msgid "Could not parse HTTP response"
msgstr "Nu s-a putut parsa răspunsul HTTP"

#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:479
msgid "Unrecognized HTTP response encoding"
msgstr "Codare de răspuns HTTP nerecunoscută"

#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:715
#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:741
#: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1455
#: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1479
msgid "Operation was cancelled"
msgstr "Operația a fost anulată"

#: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:105
msgid "Header too big"
msgstr "Antetul este prea mare"

#: libsoup/server/soup-server.c:1201
msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate"
msgstr "Nu se poate crea un server TLS fără un certificat TLS"

#: libsoup/server/soup-server.c:1223
#, c-format
msgid "Could not listen on address %s, port %d: "
msgstr "Nu s-a putut asculta la adresa %s, portul %d: "

#: libsoup/server/soup-socket.c:121
msgid "Could not import existing socket: "
msgstr "Nu s-a putut importa soclul existent: "

#: libsoup/server/soup-socket.c:130
msgid "Can’t import unconnected socket"
msgstr "Nu se poate importa soclul neconectat"

#: libsoup/soup-session.c:1166
msgid "Location header is missing or empty in response headers"
msgstr "Antetul de locație lipsește sau este gol în anteturile răspuns"

#: libsoup/soup-session.c:1180
#, c-format
msgid "Invalid URI “%s” in Location response header"
msgstr "URI nevalid „%s” în antetul răspuns de locație"

#: libsoup/soup-session.c:1200
msgid "Too many redirects"
msgstr "Prea multe redirectări"

#: libsoup/soup-session.c:1205
msgid "Message was restarted too many times"
msgstr "Mesajul a fost repornit de prea multe ori"

#: libsoup/soup-session.c:3317 libsoup/soup-session.c:3466
msgid "Message is already in session queue"
msgstr "Mesajul este deja în coada de sesiune"

#: libsoup/soup-session.c:3827
msgid "The server did not accept the WebSocket handshake."
msgstr "Serverul nu a acceptat conectarea WebSocket."

#: libsoup/soup-tld.c:142
msgid "No public-suffix list available."
msgstr "Nu este disponibilă nicio listă cu sufix public."

#: libsoup/soup-tld.c:152 libsoup/soup-tld.c:168
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Nume de gazdă nevalid"

#: libsoup/soup-tld.c:159
msgid "Hostname is an IP address"
msgstr "Numele de gazdă este o adresă IP"

#: libsoup/soup-tld.c:180
msgid "Hostname has no base domain"
msgstr "Numele de gazdă nu are un domeniu de bază"

#: libsoup/soup-tld.c:188
msgid "Not enough domains"
msgstr "Nu sunt destule domenii"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:399
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:443
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:459
msgid "Server requested unsupported extension"
msgstr "Serverul a cerut o extensie nesuportată"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:422
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:614
#, c-format
msgid "Incorrect WebSocket “%s” header"
msgstr "Antet „%s” de WebSocket incorect"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:423
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:878
#, c-format
msgid "Server returned incorrect “%s” key"
msgstr "Serverul a întors cheia „%s” incorectă"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:486
#, c-format
msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr "Parametru duplicat în antetul de extensie WebSocket „%s”"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:487
#, c-format
msgid ""
"Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header"
msgstr ""
"Serverul a returnat un parametru duplicat în antetul de extensie WebSocket "
"„%s”"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:577
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:587
msgid "WebSocket handshake expected"
msgstr "S-a așteptat o conectare WebSocket"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:595
msgid "Unsupported WebSocket version"
msgstr "Versiune de WebSocket nesuportată"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:604
msgid "Invalid WebSocket key"
msgstr "Cheie de WebSocket nevalidă"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:623
msgid "Unsupported WebSocket subprotocol"
msgstr "Subprotocol de WebSocket nesuportat"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:829
msgid "Server rejected WebSocket handshake"
msgstr "Serverul a respins conectarea WebSocket"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:837
#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:846
msgid "Server ignored WebSocket handshake"
msgstr "Serverul a ignorat conectarea WebSocket"

#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:858
msgid "Server requested unsupported protocol"
msgstr "Serverul a cerut un protocol nesuportat"

#~ msgid "Could not parse URI “%s”: %s"
#~ msgstr "Nu s-a putut parsa URI-ul „%s”: %s"

#~ msgid "Unsupported URI scheme “%s”"
#~ msgstr "Schemă de URI nesuportată „%s”"

#~ msgid "Invalid “%s” URI: %s"
#~ msgstr "URI nevalid „%s”: %s"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Dimensiune"

#~ msgid "Date Modified"
#~ msgstr "Dată modificat"

#~ msgid "Could not parse HTTP request"
#~ msgstr "Nu s-a putut parsa cererea HTTP"

#~ msgid "No URI provided"
#~ msgstr "Nu s-a furnizat un URI"

#~ msgid "Not an HTTP URI"
#~ msgstr "Nu este un URI HTTP"

#~ msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket"
#~ msgstr "Nu se poate importa non-soclul ca SoupSocket"