HHu ZhengInit!
dcd27489创建于 3 天前历史提交
<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
  <!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
  <!ENTITY appversion "2.4.2">
  <!ENTITY manrevision "2.4.2">
  <!ENTITY date "Nov 2003">
  <!ENTITY app "StarDict">
]>
<!--
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the GNOME Documentation Project
  http://developer.GNOME.org/projects/gdp
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Jan 30, 2002

-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="ru">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
  <articleinfo>
	 <title>&app; Руководство В&manrevision;</title>
	 <copyright>
		<year>2003</year>
		<holder>Hu Zheng</holder> </copyright>

<!-- translators: uncomment this: -->

  <copyright>
   <year>2003</year>
   <holder>Александр Мурыгин (Русский перевод)</holder>
  </copyright>

<!-- -->
	 <publisher>
		<publishername> GNOME Documentation Project </publishername>
	 </publisher>
	 &legal;
	 <authorgroup>
		<author>
		  <firstname>Hu</firstname>
		  <surname>Zheng</surname>
		  <affiliation>
			 <orgname>Проект документации GNOME</orgname>
			 <address> <email>huzheng001@gmail.com</email> </address>
		  </affiliation>
		</author>

<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
      maintainers,  etc. Commented out by default.-->
       <othercredit role="translator">
	<firstname>Александр</firstname>
	<surname>Мурыгин</surname>
	<affiliation>
	  <orgname>AITOC</orgname>
	  <address> <email>murygin@aitoc.com</email> </address>
	</affiliation>
	<contrib>Русский перевод</contrib>
      </othercredit>
<!-- -->
	 </authorgroup>


<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
	 <revhistory>
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
   than the current revision. -->
   		<revision>
		  <revnumber>&app; Руководство В&manrevision;</revnumber>
		  <date>&date;</date>
		  <revdescription>
			 <para role="author">Hu Zheng</para>
			 <para role="publisher">Проект документации GNOME</para>
		  </revdescription>
		</revision>
	 </revhistory>
	 <releaseinfo> В данном руководстве описывается версия &appversion; программы &app;.
		</releaseinfo>
	 <legalnotice>
		<title>Обратная связь</title>
		<para>Для сообщения об ошибке или предложения относящимся к <application>&app;</application> приложению или
		данному руководству, следуйте указаниям в
		<ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
      </para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
	 </legalnotice>
  </articleinfo>
  <indexterm><primary>StarDict</primary></indexterm>
  <indexterm><primary>Dictionary</primary></indexterm>

<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->

  <sect1 id="stardict-introduction">
    <title>Введение</title>
    <para>
          <application>StarDict</application> это кросс-платформенный международный словарь написанный на Gtk2.
      Он обладает рядом мощных особенностей, таких как "Поиск по шаблону", "Сканирование выделенных слов", "Нечёткий запрос", и т.д.
	</para>
  </sect1>

  <sect1 id="stardict-getting-started">
    <title>Начало</title>

    <sect2 id="stardict-to-start">
    <title>Запуск &app;</title>

    <para><application>&app;</application> можно запустить следующим образом:
    </para>
    <variablelist>
    	<varlistentry>
    		<term><guimenu>Applications</guimenu> menu</term>
    		<listitem>
    		<para>Выбрать <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>StarDict</guimenuitem></menuchoice>.</para>
    		</listitem>
    	</varlistentry>
    	<varlistentry>
    		<term>Командная строка</term>
    		<listitem>
    		<para>Напечатайте <command>stardict</command>, затем нажмите <keycap>Return</keycap>.</para>
            <para>
            Можно указать также слово для поиска :
	        </para>
	        <para>
            <command>stardict <replaceable>word</replaceable></command>
            </para>
            <para>
            или шаблон для поиска :
            </para>
            <para>
            <command>stardict <replaceable>wo?d*</replaceable></command>
            </para>
            <para>
            или сделать нечёткий запрос :
            </para>
            <para>
            <command>stardict <replaceable>/word</replaceable></command>
            </para>
    		</listitem>
    	</varlistentry>
    </variablelist>
    <note>
      <para>
      Если <application>&app;</application> уже запущен, запрос будет выполнен в запущенном окне StarDict.
      </para>
    </note>

    </sect2>

    <sect2 id="stardict-when-you-start">
    <title>Когда запустите &app;</title>

    <para>Когда запустите <application>&app;</application>, появится следующее окно.</para>

    <!-- ==== Figure ==== -->
      <figure id="stardict-main-window-fig">
	<title>&app; Главное окно</title>
	<screenshot>
	  <mediaobject>
	    <imageobject><imagedata
		fileref="figures/stardict_main_window.png" format="PNG"/>
	    </imageobject>
	    <textobject>
	      <phrase>Показывает &app; главное окно. Содержит строку запроса, кнопки инструментов, список слов, область перевода и кнопки настроек. </phrase>
	    </textobject>
	  </mediaobject>
	</screenshot>
      </figure>
    <!-- ==== End of Figure ==== -->

    <para>Главное окно <guilabel>&app;</guilabel> состоит из следующих элементов:</para>
    <variablelist>
		<varlistentry>
		<term><guilabel>Поиск</guilabel> строка запроса </term>
		<listitem>
		<para>Используйте данное поле для ввода слов, которые хотите искать.
		Также, в выпадающем списке отображены последние запрошенные слова. </para>
		</listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
		<term>Кнопки инструментов </term>
		<listitem>
		<para>Можете использовать эти кнопки для нечёткого запроса, поиска ранее запрошенных слов,
        поиска следующего и предыдущего слова из списка слева, и отображения главного меню.</para>
		</listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
		<term>Список слов</term>
		<listitem>
		<para>Отображает слова которые найдены при поиске.</para>
		</listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
		<term>Область перевода</term>
		<listitem>
		<para><application>&app;</application> отображает перевод слов в этой области окна.</para>
		</listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
		<term>Кнопки настроек </term>
		<listitem>
		<para>В левом нижнем углу окна находятся <guibutton>Сканировать выделенное</guibutton>,
        <guibutton>Инфо</guibutton> и
		<guibutton>Выход</guibutton> кнопки.
        Включение <guibutton>Сканировать выделенное</guibutton> кнопки заставляет <application>&app;</application>
        автоматически искать слова которые выделаете в каком-либо приложение.
		В левом нижнем углу окна находятся <guibutton>Поиск в интернете</guibutton>,
		<guibutton>Идти на сайт StarDict</guibutton>,
		<guibutton>Управление словарями</guibutton> и <guibutton>Настройки</guibutton> окна. </para>
		</listitem>
		</varlistentry>
	</variablelist>

    </sect2>

    <sect2 id="stardict-notification-area">
    <title>Иконка области уведомления</title>
	<para>
	<application>&app;</application> также добавляет иконку в область уведомления.  Когда вы сворачиваете главное окно,
	окно прячется.  После нажатия на иконку, окно появляется.  При нажатии правой кнопкой на иконку, появляется
	всплывающее окно в котором можно изменить состояние <guimenuitem>Сканировать выделенное</guimenuitem>, или <guimenuitem>Выйти</guimenuitem>. При нажатии левой кнопки мыши + ctrl, происходит переключение режима
	<guimenuitem>Сканировать выделенное</guimenuitem>. При нажатии средней кнопки запрашивается выделенное слово.
	</para>
	<figure id="stardict-notification-area-fig">
	<title><application>&app;</application> иконка области уведомления</title>
	<screenshot>
		<mediaobject>
			<imageobject><imagedata fileref="figures/stardict_notification_area.png" format="PNG"/>
			</imageobject>
			<textobject>
				<phrase><application>&app;</application> иконка области уведомления.</phrase>
			</textobject>
		</mediaobject>
	</screenshot>
	</figure>
	</sect2>

    <sect2 id="stardict-scan-selection">
    <title>Сканировать выделенное</title>

     <para><application>&app;</application> может автоматически сканировать выделенное. Это значит, если вы выделили слово или фразу
     в <application>&app;</application> или в любом другом приложении,
 	<application>&app;</application> получает выделенный текст и ищет его, затем отображает всплывающее окно содержащее
     результат поиска. </para>

    <!-- ==== Figure ==== -->
      <figure id="stardict-float-window-fig">
 	<title>&app; Всплывающее окно</title>
	<screenshot>
	  <mediaobject>
	    <imageobject><imagedata
		fileref="figures/stardict_float_window.png" format="PNG"/>
	    </imageobject>
	    <textobject>
 	      <phrase>Показывает &app; всплывающее окно. Содержит кнопки инструментов и область перевода. </phrase>
	    </textobject>
	  </mediaobject>
	</screenshot>
      </figure>
    <!-- ==== End of Figure ==== -->

 	<para>Можно перемещать окно правой кнопкой мыши. Всплывающее окно исчезает после перемещения указателя мыши на некоторую дистанцию от окна.</para>
    <para><guilabel>&app;</guilabel> всплывающее окно содержит следующие элементы:</para>
    <variablelist>
		<varlistentry>
		<term>Кнопки инструментов </term>
		<listitem>
 		<para>Кнопки автоматически прячутся для сбережения свободного места. Когда указатель мыши находится над всплывающим окном,
 		кнопки немедленно появляются, и прячутся опять когда указатель уходит с окна. </para>
 		<para>Эти кнопки могут использоваться для <guibutton>поиска</guibutton> слова в главном окне,
        <guibutton>копирования</guibutton> результата поиска в буфер обмена,
 		<guibutton>произношения</guibutton> слова, <guibutton>выключения</guibutton> сканирования выделенного, и т.д.
 		Самая правая кнопка <guibutton>Запереть всплывающее окно</guibutton>. Если
 		всплывающее окно заперто, оно всегда будет отображаться в этом месте. </para>
		</listitem>
		</varlistentry>
		<varlistentry>
 		<term>Область перевода </term>
		<listitem>
		<para>Результаты поиска отображаются в этой области. </para>
		</listitem>
		</varlistentry>
    </variablelist>
    </sect2>

  </sect1>

<!-- ================ Usage ================================ -->

  <sect1 id="stardict-usage">
    <title>Использование</title>

    <sect2 id="stardict-lookup">
    	<title>Поиск слова</title>
    	<para>Для поиска перевода слова, выполните следующие шаги:</para>
    	<orderedlist>
    		<listitem><para>Напечатайте слово которое хотите хотите найти в строке ввода
    		<guilabel>Поиск</guilabel>. </para></listitem>
			<listitem><para><application>&app;</application> немедленно отобразит перевод. Если перевод не найден,
			можете нажать <keycap>Return</keycap> для выполнения нечёткого запроса или нажать на кнопку <guibutton>Нечёткий запрос</guibutton>. </para></listitem>
    		<listitem><para>Используйте полосу прокрутки для просмотра перевода. Выбирайте слова с списке слов для отображения
			подходящих слов. </para></listitem>
    	</orderedlist>
    </sect2>

    <sect2 id="stardict-clear">
    	<title>Очистка Области отображения</title>
    	<para>Для очистки поля ввода <guilabel>Поиск</guilabel>, нажмите кнопку <guibutton>Очистить</guibutton> расположенную
		слева, или просто нажмите <keycap>Alt-C</keycap> или <keycap>ESC</keycap>.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="stardict-select">
    	<title>Для копирования текста в буфер обмена</title>
    	<para>Есть два способа скопировать текст из области отображения:</para>
    	<itemizedlist>
    		<listitem><para>Для копирования всего текста, нажмите кнопку <guibutton>Копировать</guibutton> расположенную над <guilabel>Областью уведомления</guilabel>.</para></listitem>
    		<listitem><para>Для копирования части текста, выделите текст котрый хотите скопировать и нажмите правую кнопку мыши
			и выберите <guimenuitem>Копировать</guimenuitem>.</para></listitem>
    	</itemizedlist>
    </sect2>

    <sect2 id="stardict-find">
    	<title>Поиск текста в области отображения</title>
    	<para>Для поиска текста в области отображения, выполните следующие шаги:</para>
    	<orderedlist>
    		<listitem><para>Нажмите кнопку <guibutton>Поиск</guibutton> расположенную над <guilabel>Областью отображения</guilabel>. </para> </listitem>
    		<listitem><para>Напечатайте слово которое хотите искать в строке запроса <guilabel>Поиск</guilabel>,
    		и нажмите <keycap>Return</keycap>. Вы не можете использовать шаблоны.</para></listitem>
    		<listitem><para>Для поиска следующего совпадения, нажмите <keycap>Return</keycap> опять.</para></listitem>
    	</orderedlist>
    </sect2>

  </sect1>


<!-- ============= Preferences  ================================ -->
  <sect1 id="stardict-prefs">
	<title>Настройка</title>
	<para>Для настройки <application>&app;</application>, нажмите кнопку <guibutton>Настроить</guibutton>
	расположеную в правом нижнем углу или нажмите на кнопку <guibutton>Главное меню</guibutton> и выберите
	<guimenuitem>Настроить</guimenuitem>. </para>

	<sect2 id="stardict-prefs-dictionary">
	<title>Словарь</title>
		<sect3 id="stardict-prefs-dictionary-startup">
		<title>Загрузка</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
				<term><guilabel>Прятать главное окно при запуске StarDict.</guilabel> </term>
				<listitem>
				<para>Контролирует, должно ли главное окно появляться при запуске.
                Если данная опция включена, увидите только иконку в области уведомления
				после запуска <application>&app;</application>.  При нажатии на иконку
                главное окно появится.</para>
				<para>По умолчанию: выключено.</para>
				</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect3>
 		<sect3 id="stardict-prefs-dictionary-scan">
 		<title>Сканировать выделенное</title>	
 			<variablelist>
 				<varlistentry>
 				<term><guilabel>Сканировать, только если модификатор нажат.</guilabel> </term>
 				<listitem>
 				<para>Сканировать, только если модификатор нажат. Модификатор устанавливается в
 				"Модификатор сканирования".</para>
 				<para>По умолчанию: выключено.</para>
 				</listitem>
 				</varlistentry>
 			</variablelist>
 		</sect3>
		<sect3 id="stardict-prefs-dictionary-font">
		<title>Шрифт</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
				<term><guilabel>Использовать свой шрифт.</guilabel> </term>
				<listitem>
				<para>Использовать свой шрифт, вместо системного шрифта по умолчанию для <application>&app;</application>.
				Если данная опция включена, тогда шрифт указанный в "Свой Шрифт" будет использоваться.</para>
				<para>По умолчанию: выключено.</para>
				<para>Настройки шрифта войдут в силу только после перезапуска <application>&app;</application>.</para>
				</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect3>
 		<sect3 id="stardict-prefs-dictionary-sound">
 		<title>Звук</title>	
 			<variablelist>
 				<varlistentry>
 				<term><guilabel>Использовать звуки для событий.</guilabel> </term>
 				<listitem>
 				<para>Если звуки включены, <application>&app;</application> будет проигрывать системные звуки при 
 	нажатии кнопок и при появление всплывающего окна.</para>
				<para>По умолчанию: включено.</para>
 				</listitem>
 				</varlistentry>
 			</variablelist>
 		</sect3>
	</sect2>

	<sect2 id="stardict-prefs-main-window">
	<title>Главное окно</title>
		<sect3 id="stardict-prefs-main-window-searchwebsite">
		<title>Поиск в интернете</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
				<term><guilabel>Список адресов поиска</guilabel> </term>
				<listitem>
				<para>Отображает поисковые сайты. Эти сайты отображаются при нажатии
				правой кнопки мыши на кнопке <guibutton>Поиск в интернете</guibutton> в главном окне.</para>
				</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect3>
	</sect2>
 	<sect2 id="stardict-prefs-notification-area-icon">
  	<title>Иконка в области уведомления</title>	
 		<sect3 id="stardict-prefs-notification-area-icon-options">
  		<title>Опции</title>
 			<variablelist>
 				<varlistentry>
 				<term><guilabel>Запрашивать в всплывающем окне когда средняя кнопка нажата.</guilabel> </term>
 				<listitem>
  				<para>Запрашивать в всплываюшем или главном окне. Происходит когда пользователь 
				нажимает среднюю кнопку мыши на иконке в области уведомления. </para>
				<para>По умолчанию: включено.</para>
 				</listitem>
 				</varlistentry>
 			</variablelist>
 		</sect3>
 	</sect2>
	<sect2 id="stardict-prefs-floating-window">
 	<title>Всплывающее окно</title>
		<sect3 id="stardict-prefs-floating-window-size">
		<title>Размер</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
				<term><guilabel>Максимальная ширина окна.</guilabel> </term>
				<listitem>
				<para>Устанавливает максимальную ширину окна.</para>
				<para>По умолчанию: 320.</para>
				</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
			<variablelist>
				<varlistentry>
				<term><guilabel>Максимальная высота окна.</guilabel> </term>
				<listitem>
				<para>Устанавливает максимальную высоту окна.</para>
				<para>По умолчанию: 240.</para>
				</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect3>
	</sect2>
  </sect1>

  <sect1 id="stardict-dictmanage">
	<title>Управление Словарями</title>
	<para>Для управления словарями, нажмите кнопку <guibutton>Управление Словарями</guibutton> расположенную в правом нижнем углу главного окна или нажмите
	кнопку <guibutton>Главное меню</guibutton> и выберите <guimenuitem>Управление Словарями</guimenuitem>.
	</para>
	<para>В диалоге Управление Словарями, можете выключить словари которые не нужны,
	и установить порядок в котором словари будут опрашиваться.
	</para>
	<para><application>&app;</application> ищет словари в "~/.stardict/dic" и "/usr/share/stardict/dic",  
 	древовидные словари в "~/.stardict/treedict" and "/usr/share/stardict/treedict"</para>
  </sect1>

 <sect1 id="stardict-projects">
   <title>Связанные проекты</title>
   <para>
     <application>&app;</application> не был бы возможен, без вклада многих проектов. Здесь перечислен короткий список
     проектов которые помогли <application>&app;</application>.
   </para>

	<sect2 id="stardict-projects-stardict1.3">
    	<title>StarDict 1.31</title>
    	<para>StarDict 1.31 основанный на Motif/LessTif был написан в 1999. <application>&app;</application> 2 взял много
		хороших идей из StarDict1.31 такие как, "Неяный запрос".</para>
		<sect2info>
     	<authorgroup>
       	  <author>
            <firstname>Ma</firstname>
           	  <surname>Su'an</surname>
           	  <affiliation>
                <address><email>msa@wri.com.cn</email></address>
              </affiliation>
          </author>
        </authorgroup>
		</sect2info>
    </sect2>

	<sect2 id="stardict-projects-stardict1.33+">
    	<title>StarDict 1.33+</title>
    	<para>StarDict1.33+ это сильно улучшенный StarDict1.31. Было добавлено много словарей и это заставило меня понять что словари
		не препятствие к новому, основаному на GTK2 словарной оболочке.  Если бы не было StarDict1.33+, я бы не начал
        <application>&app;</application> 2 проект. Автор также помогал мне портировать StarDict 1.3 словари
		в <application>&app;</application> 2.</para>
		<sect2info>
     	<authorgroup>
       	  <author>
            <firstname>Opera</firstname>
           	  <surname>Wang</surname>
           	  <affiliation>
                <address><email>Opera.Wang@motorola.com</email></address>
              </affiliation>
          </author>
        </authorgroup>
		</sect2info>
    </sect2>

	<sect2 id="stardict-projects-dictd">
     	<title>DICT Проект</title>
     	<para>Большое количество dictd словарей было сконвертировано в
<application>&app;</application>. dictzip разработанный для
		dictd используется <application>&app;</application> также.</para> 
	    <para>
     	Для получения дополнительной информации о проекте DICT пожалуйста посетите
		<ulink url="http://www.dict.org" type="http">www.dict.org</ulink>.  
   		</para>
    </sect2>

	<sect2 id="stardict-projects-quick">
     	<title>*Quick</title>
     	<para>>Большое количество wquick словарей было сконвертировано в
<application>&app;</application>.</para> 
	    <para>
     	Для получения дополнительной информации о проекте *Quick пожалуйста посетите
		<ulink url="http://www.futureware.at/quick.htm"
type="http">*Quick</ulink>.  
   		</para>
    </sect2>

	<sect2 id="stardict-projects-blowfish">
     	<title>Blowfish Проект</title>
     	<para>Blowfish Проект предоставил Оксфордовский Английско-Китайский словарь.</para>
		<sect2info>
     	<authorgroup>
       	  <author>
            <firstname>Terrence</firstname>
           	  <surname>Miao</surname>
           	  <affiliation>
                <address><email>terence_miao@email.com</email></address>
              </affiliation>
          </author>
        </authorgroup>
		</sect2info>
	    <para>
     	Для получения дополнительной информации о проекте Blowfish пожалуйста посетите
		<ulink url="http://igloo.its.unimelb.edu.au/Blowfish/" type="http">Сайт проекта Blowfish</ulink>.
   		</para>
    </sect2>

	<sect2 id="stardict-projects-xdict">
    	<title>XDICT</title>
    	<para>Словари XDICT были портированы в <application>&app;</application>.</para>
		<sect2info>
     	<authorgroup>
       	  <author>
            <firstname>Fu</firstname>
           	  <surname>Jianjun</surname>
           	  <affiliation>
                <address><email>fujianjun@163.net</email></address>
              </affiliation>
          </author>
        </authorgroup>
		</sect2info>
    </sect2>

	<sect2 id="stardict-projects-cdict">
    	<title>cdict5</title>
    	<para>Словари cdict5 были портированы в <application>&app;</application>.</para>

		<sect3 id="stardict-projects-cdict-xcdict-tcltk">
    	<title>xcdict-tcltk</title>
		<sect3info>
     	<authorgroup>
       	  <author>
            <firstname>Leon</firstname>
           	  <surname>Liang</surname>
           	  <affiliation>
                <address><email>Liang.Lu@CERN.CH</email></address>
              </affiliation>
          </author>
        </authorgroup>
		</sect3info>
		<para><ulink url="http://luliang.dhs.org/" type="http">Сайт проекта xcdict-tcltk</ulink></para>
		</sect3>

		<sect3 id="stardict-projects-cdict-cdict5-v1.3">
    	<title>cdict5 v1.3</title>
		<sect3info>
     	<authorgroup>
       	  <author>
            <firstname>Borg</firstname>
           	  <surname>LU</surname>
           	  <affiliation>
                <address><email>dystopia@iname.com</email></address>
              </affiliation>
          </author>
        </authorgroup>
		</sect3info>
	    <para>
     	Для получения дополнительной информации о проекте cdict5 пожалуйста посетите
		<ulink url="http://www.freshports.org/chinese/cdict5/" type="http">Сайт проекта cdict5</ulink>.
   		</para>
		</sect3>
    </sect2>

	<sect2 id="stardict-projects-cedict">
    	<title>CEDICT</title>
    	<para>CEDICT's dictionary has been ported to <application>&app;</application>.</para>
		<sect2info>
     	<authorgroup>
       	  <author>
            <firstname>Paul</firstname>
           	  <surname>Denisowski</surname>
           	  <affiliation>
                <address><email>cedict@chinesetools.com</email></address>
              </affiliation>
          </author>
        </authorgroup>
		</sect2info>
	    <para>
     	Для получения дополнительной информации о проекте CEDICT пожалуйста посетите
		<ulink url="http://www.mandarintools.com/cedict.html" type="http">Сайт проекта CEDICT</ulink>.
   		</para>
    </sect2>

	<sect2 id="stardict-projects-cffd">
    	<title>CFFD</title>
    	<para>иконка <application>&app;</application> создана при помощи этой программы.  CFFD также предоставила
		информацию для меня. </para>
		<sect2info>
     	<authorgroup>
       	  <author>
            <firstname>Kong</firstname>
           	  <surname>Hui</surname>
           	  <affiliation>
                <address><email>konghui@xinhuanet.com</email></address>
              </affiliation>
          </author>
        </authorgroup>
		</sect2info>
	    <para>
     	Для получения дополнительной информации о проекте CFFD пожалуйста посетите
		<ulink url="http://cffd.cosoft.org.cn" type="http">Сайт проекта CFFD</ulink>.
   		</para>
    </sect2>

 </sect1>

<!-- ============= Authors ================================ -->
 <sect1 id="authors">
   <title>Разработчики</title>
   <sect1info>
     <authorgroup>
       <author>
         <firstname>Hu</firstname>
           <surname>Zheng</surname>
           <affiliation>
             <address><email>huzheng001@gmail.com</email></address>
           </affiliation>
       </author>
     </authorgroup>
   </sect1info>
   <para>
     Для получения дополнительной инфомации о
     <application>&app;</application>, пожалуйста посетите <ulink
     url="http://stardict-4.sourceforge.net/" type="http">Сайт StarDict</ulink>.
   </para>
   <para>
     Присылайте все комментарии, предложения, и сообщения об ошибках
     Hu Zheng (<email>huzheng001@gmail.com</email>).
   </para>

   <!-- For translations: uncomment this: -->

   <para>
     На русский язык переведено Александром Мурыгиным
     (<email>murygin@aitoc.com</email>). Пожалуйста присылайте все комментарии и
     предложения относящиеся к этому переводу на этот адрес.
   </para>

   <!-- -->

 </sect1>

</article>