<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "2.4.2">
<!ENTITY manrevision "2.4.2">
<!ENTITY date "Nov 2003">
<!ENTITY app "StarDict">
]>
(Do not remove this comment block.)
Maintained by the GNOME Documentation Project
http://developer.GNOME.org/projects/gdp
Template version: 2.0 beta
Template last modified Jan 30, 2002
-->
<article id="index" lang="uk">
<articleinfo>
<title>&app; Керівництво В&manrevision;</title>
<copyright>
<year>2003</year>
<holder>Hu Zheng</holder> </copyright>
<copyright>
<year>2003</year>
<holder>Сергій Дубик (український переклад)</holder>
</copyright>
<publisher>
<publishername> GNOME Documentation Project </publishername>
</publisher>
&legal;
<authorgroup>
<author>
<firstname>Hu</firstname>
<surname>Zheng</surname>
<affiliation>
<orgname>Проект документації GNOME</orgname>
<address> <email>huzheng001@gmail.com</email> </address>
</affiliation>
</author>
maintainers, etc. Commented out by default.-->
<othercredit role="translator">
<firstname>Сергій</firstname>
<surname>Дубик</surname>
<affiliation>
<orgname>ЛНБ</orgname>
<address> <email>dubyk@library.lviv.ua</email> </address>
</affiliation>
<contrib>український переклад</contrib>
</othercredit>
</authorgroup>
<revhistory>
than the current revision. -->
<revision>
<revnumber>&app; Керівництво В&manrevision;</revnumber>
<date>&date;</date>
<revdescription>
<para role="author">Hu Zheng</para>
<para role="publisher">Проект документації GNOME</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo> У даному керівництві описується версія &appversion; програми &app;.
</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Зворотний зв'язок</title>
<para>Для повідомлення про помилку або пропозиції що відноситься до <application>&app;</application> додатку або
даного керівництва, слідуйте вказівкам у
<ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
</para>
</legalnotice>
</articleinfo>
<indexterm><primary>StarDict</primary></indexterm>
<indexterm><primary>Dictionary</primary></indexterm>
<sect1 id="stardict-introduction">
<title>Вступ</title>
<para>
<application>StarDict</application> це кросс-платформенний міжнародний словник написаний на Gtk2.
Він володіє рядом могутніх особливостей, таких як "пошук за шаблоном", "слідкування за виділеними словами", "нечіткий запит", і т.д.
</para>
</sect1>
<sect1 id="stardict-getting-started">
<title>Початок</title>
<sect2 id="stardict-to-start">
<title>Запуск &app;</title>
<para><application>&app;</application> можна запустити таким чином:
</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guimenu>Applications</guimenu> menu</term>
<listitem>
<para>Вибрати <menuchoice><guisubmenu>Accessories</guisubmenu><guimenuitem>StarDict</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Командний рядок</term>
<listitem>
<para>Надрукуйте <command>stardict</command>, потім натисніть <keycap>Return</keycap>.</para>
<para>
Можна вказати також слово для пошуку :
</para>
<para>
<command>stardict <replaceable>word</replaceable></command>
</para>
<para>
або шаблон для пошуку :
</para>
<para>
<command>stardict <replaceable>wo?d*</replaceable></command>
</para>
<para>
або зробити нечіткий запит :
</para>
<para>
<command>stardict <replaceable>/word</replaceable></command>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<note>
<para>
Якщо <application>&app;</application> вже запущений, запит буде виконаний у запущеному вікні <application>&app;</application>.
</para>
</note>
</sect2>
<sect2 id="stardict-when-you-start">
<title>Коли запустите &app;</title>
<para>Коли запустите <application>&app;</application>, з'явиться наступне вікно.</para>
<figure id="stardict-main-window-fig">
<title>&app; Головне вікно</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata
fileref="figures/stardict_main_window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Показує &app; головне вікно. Містить рядок запиту, кнопки інструментів, список слів, область перекладу та кнопки налаштування. </phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Головне вікно <guilabel>&app;</guilabel> складається з наступних елементів:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Пошук</guilabel> рядок запиту </term>
<listitem>
<para>Використовуйте дане поле для вводу слів, які хочете шукати.
Також, у випадному списку відображені останні запитувані слова. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Кнопки інструментів </term>
<listitem>
<para>Можете використовувати ці кнопки для нечіткого запиту, пошуку раніше запитуваних слів,
пошуку наступного і попереднього слова із списку зліва, та відображення головного меню.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Список слів</term>
<listitem>
<para>Відображає слова, знайдені при пошуку.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Область перекладу</term>
<listitem>
<para><application>&app;</application> відображає переклад слів у цій області вікна.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Кнопки налаштувань </term>
<listitem>
<para>У лівому нижньому кутку вікна знаходяться кнопки <guibutton>Слідкувати за виділеним</guibutton>,
<guibutton>Показати підказку</guibutton> та
<guibutton>Вихід</guibutton>.
Включення кнопки <guibutton>Слідкувати за виділеним</guibutton> примушує <application>&app;</application>
автоматично шукати слова які віділяєте у якому-небудь додаток.
У лівому нижньому кутку вікна знаходяться <guibutton>Пошук в Інтернеті</guibutton>,
<guibutton>Відвідати сайт <application>&app;</application></guibutton>,
<guibutton>Керування словниками</guibutton> та <guibutton>Налаштування</guibutton> вікна. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="stardict-notification-area">
<title>Іконка області сповіщень</title>
<para>
<application>&app;</application> також додає іконку в область сповіщень. Коли Ви згортаєте головне вікно, воно ховається. Після клацання на іконку,
вікно з'являється. При натисненні правою кнопкою на іконку, з'являється спливаюче вікно в якому можна змінити стан <guimenuitem>Слідкувати за
виділеним</guimenuitem>, або <guimenuitem>Вихід</guimenuitem>. При натисненні лівої кнопки миші + ctrl, відбувається перемикання
режиму
<guimenuitem>Слідкувати за виділеним</guimenuitem>. При натисненні середньої кнопки запрошується виділене слово.
</para>
<figure id="stardict-notification-area-fig">
<title>Іконка області сповіщень <application>&app;</application></title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/stardict_notification_area.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Іконка області сповіщень <application>&app;</application>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
</sect2>
<sect2 id="stardict-scan-selection">
<title>Слідкувати за виділеним</title>
<para><application>&app;</application> може автоматично слідкувати за виділеним текстом. Це значить, якщо Ви виділили слово або фразу
у <application>&app;</application> або в будь-якому іншому додатку,
<application>&app;</application> одержує виділений текст і шукає його, потім відображає спливаюче вікно з
результатом пошуку. </para>
<figure id="stardict-float-window-fig">
<title>&app; Спливаюче вікно</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata
fileref="figures/stardict_float_window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Показує спливаюче вікно &app;. Містить кнопки інструментів та область перекладу. </phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Можна переміщати вікно правою кнопкою миші. Спливаюче вікно зникає після переміщення покажчика миші на деяку дистанцію від вікна.</para>
<para>Спливаюче вікно <guilabel>&app;</guilabel> містить наступні елементи:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Кнопки інструментів </term>
<listitem>
<para>Кнопки автоматично ховаються для заощадження вільного місця. Коли покажчик миші знаходиться над спливаючим вікном,
кнопки негайно з'являються, і ховаються знову коли покажчик йде з вікна. </para>
<para>Ці кнопки можуть використовуватися для <guibutton>пошуку</guibutton> слова у головному вікні,
<guibutton>копіювання</guibutton> результату пошуку в буфер обміну,
<guibutton>вимови</guibutton> слова, <guibutton>виключення</guibutton> сканування виділеного, і т.д.
Найправіша кнопка <guibutton>Замкнути спливаюче вікно</guibutton>. Якщо
спливаюче вікно замкнуте, воно завжди відображатиметься в цьому місці. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Область перекладу </term>
<listitem>
<para>Результати пошуку відображаються у цій області. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="stardict-usage">
<title>Використовування</title>
<sect2 id="stardict-lookup">
<title>Пошук слова</title>
<para>Для пошуку перекладу слова, виконайте наступні кроки:</para>
<orderedlist>
<listitem><para>Надрукуйте слово, яке хочете знайти у рядку вводу
<guilabel>Пошук</guilabel>. </para></listitem>
<listitem><para><application>&app;</application> негайно відобразить переклад. Якщо переклад не знайдений,
можете натиснути <keycap>Return</keycap> для виконання нечіткого пошуку або натиснути на кнопку <guibutton>Нечіткий пошук</guibutton>. </para></listitem>
<listitem><para>Використовуйте смугу прокрутки для проглядання перекладу. Вибирайте слова із списку слів для відображення
відповідних слів. </para></listitem>
</orderedlist>
</sect2>
<sect2 id="stardict-clear">
<title>Очищення області відображення</title>
<para>Для очищення поля вводу <guilabel>Пошук</guilabel>, натисніть кнопку <guibutton>Очистити</guibutton> розташовану
зліва, або просто натисніть <keycap>Alt-C</keycap> або ж <keycap>ESC</keycap>.</para>
</sect2>
<sect2 id="stardict-select">
<title>Для копіювання тексту до буфера обміну</title>
<para>Є два способи скопіювати текст з області відображення:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Для копіювання усього тексту, натисніть кнопку <guibutton>Копіювати</guibutton> розташовану над <guilabel>Областю повідомлення</guilabel>.</para></listitem>
<listitem><para>Для копіювання частини тексту, виділіть текст котрий хочете скопіювати і натисніть праву кнопку миші
і виберіть <guimenuitem>Копіювати</guimenuitem>.</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="stardict-find">
<title>Пошук тексту у області відображення</title>
<para>Для пошуку тексту у області відображення, виконайте наступні кроки:</para>
<orderedlist>
<listitem><para>Натисніть кнопку <guibutton>Пошук</guibutton> розташовану над <guilabel>Областю відображення</guilabel>. </para> </listitem>
<listitem><para>Надрукуйте слово яке хочете шукати в рядку запиту <guilabel>Пошук</guilabel>,
та натисніть <keycap>Return</keycap>. Тут Ви не можете використовувати шаблони.</para></listitem>
<listitem><para>Для пошуку наступного збігу, натисніть <keycap>Return</keycap> знову.</para></listitem>
</orderedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="stardict-prefs">
<title>Налаштування</title>
<para>Для налаштування <application>&app;</application>, натисніть кнопку <guibutton>Налаштування</guibutton>
розташовану у правому нижньому кутку або натисніть на кнопку <guibutton>Головне меню</guibutton> і виберіть
<guimenuitem>Налаштування</guimenuitem>. </para>
<sect2 id="stardict-prefs-dictionary">
<title>Словник</title>
<sect3 id="stardict-prefs-dictionary-startup">
<title>Завантаження</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Ховати головне вікно при запуску StarDict.</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Контролює, чи повинне головне вікно з'являтися при запуску.
Якщо дана опція включена, побачите тільки іконку у області сповіщень
після запуску <application>&app;</application>. При натисненні на іконку
з'явиться головне вікно.</para>
<para>За умовчанням: вимкнено.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="stardict-prefs-dictionary-scan">
<title>Слідкувати за виділеним текстом</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Слідкувати, тільки якщо спеціальна клавіша натиснута.</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Слідкувати, тільки якщо спеціальна клавіша натиснута. Спеціальна клавіша встановлюється у
"Слідкувати зі спеціальною клавішею".</para>
<para>За умовчанням: вимкнено.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="stardict-prefs-dictionary-font">
<title>Шрифт</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Використовувати користувацький шрифт.</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Використовувати користувацький шрифт замість системного шрифту за умовчанням для <application>&app;</application>.
Якщо дана опція включена, тоді використовуватиметься шрифт, вказаний у "Користувацький шрифт".</para>
<para>За умовчанням: вимкнено.</para>
<para>Налаштування шрифту увійдуть до сили тільки після перезапуску <application>&app;</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="stardict-prefs-dictionary-sound">
<title>Звук</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Використовувати звуки для подій.</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Якщо звуки включені, <application>&app;</application> програватиме системні звуки при
натисненні кнопок та при появі спливаючого вікна.</para>
<para>За умовчанням: включено.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="stardict-prefs-main-window">
<title>Головне вікно</title>
<sect3 id="stardict-prefs-main-window-searchwebsite">
<title>Пошук в Інтернеті</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Список адрес для пошуку</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Відображає пошукові сайти. Ці сайти відображаються при натисненні
правої кнопки миші на кнопці <guibutton>Пошукати у словниках в Інтернеті</guibutton> у головному вікні.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="stardict-prefs-notification-area-icon">
<title>Іконка у області сповіщень</title>
<sect3 id="stardict-prefs-notification-area-icon-options">
<title>Опції</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Шукати у спливаючому вікні при натиснутій середній кнопці мишки.</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Шукати у спливаючому або головному вікні. Відбувається коли користувач
натискає середню кнопку миші на іконці у області сповіщень. </para>
<para>За умовчанням: включено.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="stardict-prefs-floating-window">
<title>Спливаюче вікно</title>
<sect3 id="stardict-prefs-floating-window-size">
<title>Розмір</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Максимальна ширина вікна.</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Встановлює максимальну ширину вікна.</para>
<para>За умовчанням: 320.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Максимальна висота вікна.</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Встановлює максимальну висоту вікна.</para>
<para>За умовчанням: 240.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect3>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="stardict-dictmanage">
<title>Керування словниками</title>
<para>Для управління словниками, натисніть кнопку <guibutton>Керування словниками</guibutton> розташовану у правому нижньому кутку головного вікна або натисніть
кнопку <guibutton>Показати головне меню</guibutton> та виберіть <guimenuitem>Керування словниками</guimenuitem>.
</para>
<para>У діалозі "Керування словниками", можете вимкнути не потрібні словники та встановити порядок, в якому словники опитуватимуться при пошуці.
</para>
<para><application>&app;</application> шукає словники у "~/.stardict/dic" та "/usr/share/stardict/dic",
ієрархічні словники у "~/.stardict/treedict" та "/usr/share/stardict/treedict"</para>
</sect1>
<sect1 id="stardict-projects">
<title>Зв'язані проекти</title>
<para>
<application>&app;</application> не був би можливий, без внеску багатьох проектів. Тут перерахований короткий список
проектів котрі допомогли <application>&app;</application>.
</para>
<sect2 id="stardict-projects-stardict1.3">
<title>StarDict 1.31</title>
<para>StarDict 1.31, заснований на Motif/LessTif, був написаний у 1999. <application>&app;</application> 2 узяв багато
хороших ідей від StarDict1.31 таких як, "нечіткий пошук".</para>
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Ma</firstname>
<surname>Su'an</surname>
<affiliation>
<address><email>msa@wri.com.cn</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
</sect2info>
</sect2>
<sect2 id="stardict-projects-stardict1.33+">
<title>StarDict 1.33+</title>
<para>StarDict1.33+ це сильно поліпшений StarDict1.31. Було додано багато словників і це примусило мене зрозуміти що словники
не перешкода до нової, побудованої на GTK2, словниковій оболонці. Якби не було StarDict1.33+, я б не почав
проект <application>&app;</application> 2. Автор також допомагав мені портувати словники зі StarDict 1.3
у <application>&app;</application> 2.</para>
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Opera</firstname>
<surname>Wang</surname>
<affiliation>
<address><email>Opera.Wang@motorola.com</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
</sect2info>
</sect2>
<sect2 id="stardict-projects-dictd">
<title>Проект DICT</title>
<para>Велика кількість dictd-словників була зконвертована до
<application>&app;</application>. dictzip, розроблений для
dictd, використовується і у <application>&app;</application> також.</para>
<para>
Для отримання додаткової інформації про проект DICT будь-ласка відвідайте
<ulink url="http://www.dict.org" type="http">www.dict.org</ulink>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="stardict-projects-quick">
<title>*Quick</title>
<para>>Велика кількість wquick-словників була зконвертована у
<application>&app;</application>.</para>
<para>
Для отримання додаткової інформації про проект *Quick будь-ласка відвідайте
<ulink url="http://www.futureware.at/quick.htm"
type="http">*Quick</ulink>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="stardict-projects-blowfish">
<title>Проект Blowfish</title>
<para>Проект Blowfish надав оксфордський англійсько-китайський словник.</para>
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Terrence</firstname>
<surname>Miao</surname>
<affiliation>
<address><email>terence_miao@email.com</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
</sect2info>
<para>
Для отримання додаткової інформації про проект Blowfish будь-ласка відвідайте
<ulink url="http://igloo.its.unimelb.edu.au/Blowfish/" type="http">Сайт проекту Blowfish</ulink>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="stardict-projects-xdict">
<title>XDICT</title>
<para>Словники XDICT були також портовані у <application>&app;</application>.</para>
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Fu</firstname>
<surname>Jianjun</surname>
<affiliation>
<address><email>fujianjun@163.net</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
</sect2info>
</sect2>
<sect2 id="stardict-projects-cdict">
<title>cdict5</title>
<para>Словники cdict5 були портовані у <application>&app;</application>.</para>
<sect3 id="stardict-projects-cdict-xcdict-tcltk">
<title>xcdict-tcltk</title>
<sect3info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Leon</firstname>
<surname>Liang</surname>
<affiliation>
<address><email>Liang.Lu@CERN.CH</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
</sect3info>
<para><ulink url="http://luliang.dhs.org/" type="http">Сайт проекту xcdict-tcltk</ulink></para>
</sect3>
<sect3 id="stardict-projects-cdict-cdict5-v1.3">
<title>cdict5 v1.3</title>
<sect3info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Borg</firstname>
<surname>LU</surname>
<affiliation>
<address><email>dystopia@iname.com</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
</sect3info>
<para>
Для отримання додаткової інформації про проект cdict5 будь-ласка відвідайте
<ulink url="http://www.freshports.org/chinese/cdict5/" type="http">Сайт проекту cdict5</ulink>.
</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="stardict-projects-cedict">
<title>CEDICT</title>
<para>Словники CEDICT були портовані у <application>&app;</application>.</para>
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Paul</firstname>
<surname>Denisowski</surname>
<affiliation>
<address><email>cedict@chinesetools.com</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
</sect2info>
<para>
Для отримання додаткової інформації про проект CEDICT будь-ласка відвідайте
<ulink url="http://www.mandarintools.com/cedict.html" type="http">Сайт проекту CEDICT</ulink>.
</para>
</sect2>
<sect2 id="stardict-projects-cffd">
<title>CFFD</title>
<para>Іконка <application>&app;</application> створена за допомогою цієї програми. CFFD також надала
інформацію для мене. </para>
<sect2info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Kong</firstname>
<surname>Hui</surname>
<affiliation>
<address><email>konghui@xinhuanet.com</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
</sect2info>
<para>
Для отримання додаткової інформації про проект CFFD будь-ласка відвідайте
<ulink url="http://cffd.cosoft.org.cn" type="http">Сайт проекту CFFD</ulink>.
</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="authors">
<title>Розробники</title>
<sect1info>
<authorgroup>
<author>
<firstname>Hu</firstname>
<surname>Zheng</surname>
<affiliation>
<address><email>huzheng001@gmail.com</email></address>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
</sect1info>
<para>
Для отримання додаткової інформації про
<application>&app;</application>, будь-ласка відвідаєте <ulink
url="http://stardict-4.sourceforge.net/" type="http">сайт StarDict</ulink>.
</para>
<para>
Присилайте всі коментарі, пропозиції, та повідомлення про помилки
Hu Zheng (<email>huzheng001@gmail.com</email>).
</para>
<para>
На українську мову перекладено Сергієм Дубиком
(<email>dubyk@library.lviv.ua</email>). Будь ласка присилайте всі коментарі та
пропозиції, що відносяться до цього перекладу, на цю адресу.
</para>
</sect1>
</article>